Embajada de Portugal en Chile

Ministerio de Relaciones Exteriores

Camões - Instituto de la Cooperación y de la Lengua, I.P

El Camões - Instituto de la Cooperación de la Lengua, I.P.,  en su forma abreviada designado Camões, I.P., es un instituto público, integrado en la administración indirecta del Estado portugués, dotado de autonomía administrativa, financiera y patrimonio propio, que cumple algunas dentro del Ministerio de Asuntos Exteriores (siglas en portugués, MNE) bajo la superintendencia y tutela del ministro respectivo.

El Camões, I.P. tiene como misión proponer y ejecutar la política de cooperación portuguesa y coordinar las actividades de cooperación desarrolladas por otras entidades públicas que participen en la ejecución de dichas políticas, además de tener la función de proponer y ejecutar las políticas de enseñanza y de divulgación  de la lengua y cultura portuguesa en el extranjero, asegurar la presencia de lectores de portugués en las universidades extranjeras y generar una red de enseñanza de portugués en el extranjero en los niveles básico y secundario.

Son atribuciones del Camões, I.P., en el dominio de la divulgación externa de la lengua y cultura portuguesa:

  • Asegurar la representación de Portugal en la negociación de acuerdos culturales y programas de cooperación respectivos, coordinando la participación de los departamentos del Estado con atribuciones en los dominios de la cultura, educación, enseñanza superior, juventud, deporte y comunicación social.
  • Establecer programas de apoyo para la creación de cátedras y de departamentos de portugués o estructuras equivalentes en universidades extranjeras y escuelas y para la contratación local de docentes.
  • Promover, coordinar y desarrollar  la realización de cursos de lengua portuguesa y de otros contenidos culturales, ya sean mediante un sistema presencial o por medio de recursos tecnológicos de información y de comunicación.
  • Desarrollar, en conjunto con universidades portuguesas o extranjeras, sistemas de evaluación y de certificación de competencias pedagógico-didácticas para la enseñanza y el aprendizaje del portugués y de las competencias comunicativas en dicha lengua.
  • Establecer  redes y apoyar la realización de estudios de trabajos de investigación  sobre la presencia y el estatuto de la lengua y cultura portuguesas, específicamente, en la perspectiva de su difusión internacional.
  • Concebir, promover, proponer, apoyar y llevar a cabo la producción de obras y proyectos de divulgación de la lengua y de la cultura portuguesa en el extranjero.
  • Estimular, apoyar y promover acciones que favorezcan la divulgación y el intercambio internacional de las formas de expresión artística, específicamente, en las grandes muestras y eventos internacionales.
  • Establecer las directrices y las áreas prioritarias de intervención de los centros culturales portugueses en el extranjero, así como proponer su creación.
  • Entregar becas, subsidios u otro tipo de apoyo a partir de acuerdos culturales o programas de difusión de la lengua y de la cultura portuguesa, conforme el reglamento interno.
  • Coordinar la actividad de los lectores de lengua y cultura portuguesa.
  • Desarrollar y coordinar la actividad de formación de profesores en las áreas de lengua y de cultura portuguesa.
  • Desarrollar los mecanismos necesarios para la consolidación de la red de docencia junto a instituciones de enseñanza extranjeras, particularmente, por medio de la creación de centros de lengua portuguesa.
  • Promover la celebración y acompañar la ejecución de acuerdos de cooperación cultural.
  • Editar materiales de divulgación del a lengua y cultura portuguesa en distintas plataformas.
  • Coordinar la actividad de los docentes de la lengua y cultura portuguesa en el extranjero y promover la interacción entre los distintos niveles y la modalidad de enseñanza.
  • Asegurar la calidad de enseñanza de la lengua y cultura portuguesa en el extranjero, mediante el apoyo científico y pedagógico necesario.
  • Fomentar la enseñanza del portugués como lengua no materna y extranjera en los planes de estudioy sistemas de enseñanza, específicamente,  en países con comunidades de lengua portuguesa.
  • Sitio oficial:  http://www.instituto-camoes.pt

El lectorado del Instituto Camões en Chile- áreas de actuación:

Enseñanza del portugués como lengua extrajera y de la cultura portuguesa

UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE (USACH)

El Lectorado del Instituto Camões está presente, en la UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE CHILE (USACH) desde el año 2000. El Lectorado está presente en la carrera de Licenciatura en Lingüística Aplicada  a la Traducción, con una duración de 5 años de estudio. Durante los dos primeros años del pregrado, los alumnos trabajan con el inglés, el portugués y el japonés. En el segundo año, tienen la posibilidad de optar por el portugués como tercera lengua o mención. A lo largo de su trayectoria académica, los alumnos aprenden portugués como lengua extrajera en sus variantes portugués europeo y portugués  brasileño. Además, de tener cursos de lingüística y traducción, los alumnos disponen, adicionalmente de disciplinas académicas sobre cultura de la lengua portuguesa.

Más informaciones en: http://www.admision.usach.cl/carreras/licenciatura-en-linguistica-aplicada-la-traduccion-en-ingles-japones-e-ingles-portugues

UNIVERSIDAD DE CHILE (UCHILE)

En diciembre de 2007, se estableció un protocolo entre el Instituto Camões I.P. y la UNIVERSIDAD DE CHILE (UCHILE),  en la Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lingüística. En dicha facultad, se enseña el Idioma Portugués (I, II, III y IV) como asignatura opcional. Alumnos de distintas carreras y de diferentes años pueden asistir a estas clases. La variante impartida es el portugués europeo.

Más informaciones en: www.uchile.cl/

Embajada de Portugal en Chile y Lectorado del do Instituto Camões: actividades de difusión y de promoción de la cultura de la lengua portuguesa en Chile

El lectorado del Instituto Camões y la Embajada de Portugal en Chile, anualmente, establecen un plan de actividades culturales con el objetivo de difundir la lengua y cultura de la lengua portuguesa en Chile. Cada plan de actividades culturales abarca áreas como enseñanza e investigación sobre el portugués y la cultura de lengua portuguesa, literatura de Portugal y literatura lusófona, cine, fotografía, teatro, pintura y música de autores portugueses. En el ámbito de la difusión de la cultura portuguesa, también se consideran áreas como arquitectura y diseño. Se pretende, se esta manera, dar a conocer, simultáneamente, referencias de obras y autores fundamentales en la consolidación de  la cultura portuguesa, así como en el panorama actual artístico portugués en su ímpetu de perpetuación de trazos fundadores, en su variedad histórica, en la multiplicidad de sus lenguajes artísticos y en su dinámica de renovación.

Es necesario destacar también que las relaciones históricas y culturales existentes entre Portugal y Chile funcionan como un vector importante en el trazado de cada plan de actividades culturales.

Podrá encontrar noticias actualizadas sobre lengua y cultura portuguesa en nuestra página de facebook facebook 24x24

La lectora

Vera

Vera Fonseca es doctora en Estudios de Género y Estudios Visuales, egresada de la Facultad de Letras de la Universidad de Utrecht, Países Bajos, con una tesis, por publicar, sobre la obra de la pintora portuguesa, Paula Rego. Realizó su pregrado en Estudios Clásicos en la Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa. Después  de esto, concluyó el Ramo de Formación Educacional, lo que conformó un año  lectivo y un año de práctica, para la Enseñanza del Portugués y Latín en la misma institución.

Es lectora del Instituto Camões en Chile desde septiembre de 2014. Aquí realiza cursos de Portugués como Lengua Extranjera y Cultura Portuguesa  en la Universidad de Santiago de Chile y en la Universidad de Chile. Es responsable por la supervisión de actividades  de la becaria Fernão Mendes Pintos, específicamente, del curso de Portugués Lengua Extranjera que se lleva  a cabo en la Biblioteca de Santiago.

Además del componente lectivo, es responsable de la planificación de actividades culturales del lectorado y el desarrollo de actividades en la Embajada de Portugal en Chile prestando apoyo a la organización de actividades culturales de esta representación diplomática.

Anteriormente (de 2005 a 2008) fue lectora del Instituto Camões en Utrecht, Países Bajos, en el Departamento de Estudios Portugueses.

El becario Fernão Mendes Pinto

Felipe Alfaro

Becario del Camões

Licenciado en Linguística Aplicada y Traductor de inglés, portugués y español de la Universidad de Santiago de Chile.

Preguntas frecuentes

- ¿Cómo puedo presentarle una propuesta de actividad cultural al lectorado del Instituto Camões y/o a la Embajada de Portugal en Chile?

El lectorado del Instituto Camões y la Embajada de Portugal en Chile establecen anualmente un plan de actividades culturales destinado a difundir la lengua la cultura portuguesa en Chile. El proceso de postulación de propuestas para cada plan de actividades, el cual se someterá a aprobación, termina en diciembre en el caso de las actividades que se realizan al año siguiente.

El lectorado del Instituto Camões y la Embajada de Portugal en Chile podrán recibir, consecuentemente,  solo las propuestas hasta el 1 de diciembre para que se realicen al año siguiente. Cabe señalar que las propuestas presentadas y recibidas en el plazo solicitado no son una garantía, de que, por este motivo, se aprueben y se concreten.

Todas las propuestas presentadas después de la fecha indicada (1 de diciembre) tendrán que recibirse como propuestas para el segundo año después de la fecha mencionada (es decir, para una propuesta presentada, por ejemplo, el 10 de diciembre de 2015, podrá, solamente, tomarse en consideración como propuesta de actividad a realizarse en 2017).

Para la suscripción de una propuesta, se convida a los interesados a llenar el formulario disponible aquí y enviarlo a: ic.embportugal@gmail.com indicando en asunto “Proposta de atividade cultural- Chile”.

Podrá también ser útil consultar los documentos siguientes:

Listado con los principales museus de Santiago

Listado de otros museus en Chile

Listado de festivales culturales

Listado de los principales centros culturales

¿El lectorado del Camões I.P y/o la Embajada de Portugal ofrecen cursos de Portugués como Lengua Extranjera?

Además de las clases de Portugués en la Usach y UChile para los alumnos de estas instituciones, el lectorado y la Embajada ofrecen clases de Portugués como Lengua Extranjera (2016) en la Biblioteca de Santiago y en el Centro de Lengua Portuguesa en la Usach.

Estas clases son gratuitas y funcionan en horario pos-laboral.

Niveles de los cursos

Los niveles siguen el Cuadro Europeo Común de Referencia, el cual identifica:

A1 – Iniciación - Acceso

A2 – Iniciación – Plataforma

B1 – Intermedio - Umbral

B2 – Intermedio - Avanzado

C1 – Avanzado – Dominio operativo eficaz

C2 – Avanzad – Maestría

Próximo ciclo

El próximo ciclo de clases de portugués comienza en abril y terminará en julio de 2017. La información relacionada a inscripción, horarios y los niveles se divulgará en marzo de 2017.

Inscripciones

El número mínimo de participantes para cada curso es de 10 alumno y el máximo de 20 alumnos;

Las inscripciones se realizan por email;

En marzo se envía un mail a todos los contactos de la mailing list del lectorado para que, en caso de que haya interesados en los cursos de portugués, nos envíen la ficha de inscripción debidamente llenada (en respuesta al email recibido) hasta la fecha que se indicará;

Se solicita, junto con la ficha de inscripción, el envío de un pequeño texto justificando el interés en el curso de portugués (el cual se debe incluir en el cuerpo del email).

Selección

El número de inscripciones disponibles es limitados y, por lo tanto, el proceso de selección se realiza exclusivamente por orden de respuesta;

Todos los interesados recibirán una respuesta en relación al resultado del proceso de selección;

La confirmación de participación de los seleccionados se enviará por email, por lo que se solicita que traigan en la primera clase una copia del documento de identificación y una copia de la ficha de inscripción.

Docente

Felipe Alfaro

Becario del Camões

Licenciado en Linguística Aplicada y Traductor de inglés, portugués y español de la Universidad de Santiago de Chile.

Contacto: ic.embaixadachile.ple@gmail.com

 

- ¿Cómo puedo obtener un certificado oficial de proficiencia en portugués como lengua extranjera?

Actualmente, no existe en Chile un CAPLE (del portugués Centro de Evaluación del Portugués como Lengua Extranjera) que permita realizar un examen oficial de PLE y de obtener el respectivo certificado de nivel. Se podrá encontrar una lista de los centros CAPLE en: http://caple.letras.ulisboa.pt/centers/index

El CAPLE más cercano queda en la ciudad de Buenos Aires, Argentina:

http://caple.letras.ulisboa.pt/centers/view/1004

En la Embajada de Portugal en Santiago, solamente se realizan Exámenes de Integración Social los cuales  se destinan exclusivamente a quienes quieren obtener la nacionalidad portuguesa.

Otra posibilidad es realizar el examen por medio del Centro Cultural Brasil- Chile (variante portugués de Brasil y asociado a la Embajada de Brasil), el cual se realiza dos veces por año.

-  ¿Cómo y dónde puedo estudiar en una universidad portuguesa?

Para informaciones sobre las becas  y apoyos concedidos por instituciones portuguesas, descargar el documento: "IC Chile-Base de dados para Bolsas e Apoios" (IC Chile- Base de datos para Becas y Apoyos, pronto a estar disponible en español)

Referencia de algunas universidades:

UNIVERSIDADE DE COIMBRA

La historia de la Universidade de Coimbra se remonta al siglo de la propia fundación de la nación portuguesa, debido a que la universidad se creó en el siglo XIII, en 1290. Antes, sin embargo, en 1288, se elaboró una Súplica al Papa Nicolás IV (de la que solo se conoce el traslado) con fecha del 17 de noviembre de 1288 y firmada por los abades de los monasterios de Alcobaça Santa Cruz de Coímbra y con más de siete siglos, la Universidade de Coimbra cuenta con un patrimonio material e inmaterial único, pieza fundamental en la historia de la cultura científica europea y mundial. Un patrimonio que  la UC postuló a Patrimonio Mundial de la Unesco.

www.uc.pt/

 

UNIVERSIDADE DE ÉVORA

La Universidade de Évora fue la segunda universidad que se fundó en Portugal. Después de la fundación de la Universidade de Coimbra, en 1537, se hizo sentir la necesidad de tener otra universidad que estuviera al servicio del sur del país. Évora, metrópolis eclesiástica y residencia temporal de la Corte, desde luego, surgió como la ciudad más indicada. Aunque la idea original de crear una segunda universidad del Reino, perteneció a D João III, se le atribuye al Cardenal D. Henrique su concretización. Interesado en las cuestiones de la enseñanza, comenzó fundando el Colégio do Espírito Santo, confiándoselo a la entonces recientemente fundada Companhia de Jesus. Apenas se realizaban las obras del edificio y el Cardenal ya le solicitaba a Roma  la transformación plena del Colegio en Universidad. Con la venia del Papa Paulo IV, explicita en la Bula Cum a nobis de abril de 1559, se creó la nueva Universidad, con derecho a impartir clases de todas las materias, exceptuando Medicina, Derecho Civil e la parte contenciosas del Derecho Canónico.  

http://www.uevora.pt/conhecer/a_universidade

UNIVERSIDADE DE LISBOA

 

La Universidade de Lisboa (ULisboa) es la sucesora de la Universidade Técnica de Lisboa y de la Universidade de Lisboa resultante del proceso de fusión entre las dos instituciones. Este proyecto culmina en el deseo de unir, en una misma institución, las diversas áreas del conocimientos, creando, de esta manera, las mejores condiciones para acompañar la evolución contemporánea de la ciencia, la tecnología, las artes y de las humanidades.

Hablar de la ULisboa es hablar de la ciudad homónima. Fue, efectivamente, en Lisboa que en  1288 nació la primera universidad portuguesa, transferida más tarde, en el año 1537, a Coímbra. A partir de  finales del siglo XVIII, los estudios superiores se restablecieron en la capital, mediante Cursos, Escuelas e institutos que, en 1911 y en 1930, se congregaron en la Universidade de Lisboa y en la Universidade Técnica de Lisboa.

La ULisboa, creada ahora, continúa una historia con más de siete siglos.

http://www.ulisboa.pt/

UNIVERSIDADe DO  MInho

La Universidade do Minho (UM) se creó en 1973 y comenzó su activad lectiva en los años 1975/76. La UM está implantada en las ciudades de Braga y de Guimarães, en dos campus universitarios. La Universidade do Minho está actualmente entre las instituciones más prestigiosas de enseñanza superior del país, lo que también la consolidad, progresivamente, en el panorama internacional.

http://www.uminho.pt/

 

UNIVERSIDADE Nova DE LISBOA

Fundada em 1973, la NOVA  (nueva) es la universidad pública más reciente en el área metropolitana de Lisboa y tiene Unidades de Enseñanza en Lisboa, Almada, Oeiras y, próximamente, en Cascais.

La Universidade NOVA de Lisboa aparece destacada en el ranking QS Top 50 under 50 2014, lo que la hace la única institución portuguesa que figura en la lista, donde ocupa la posición 36°; esto representa un ascenso de 10 lugares en comparación con el ranking del año 2013.

Este ranking- uno de los más importantes para Universidades mundiales con menos de 50 años- recurre al conocido y famoso QS World University Rankings en que la Universidade NOVA ya destacaba entre las universidades portuguesas, particularmente, en lo que se refiere a la reputación entre los empleadores, la relación profesor-alumno y el cuerpo de docentes.

http://www.unl.pt/

UNIVERSIDAde DO PORTO

La Universidade do Porto se constituyó como tal el 22 de marzo de 1911, luego del establecimiento de la República en Portugal. Sus raíces, sin embargo, se remontan a 1762, con la creación de la Aula de Náutica por D José I. La Universidad do Porto es una de las mayores instituciones de enseñanza y de investigación científica de Portugal y una de las 100 mejores universidades de Europa. Más de 31.000 estudiantes, 2.300 profesores e investigadores y 1.600 funcionarios no docentes frecuentan sus 15 escuelas y 60 unidades de investigación, distribuidas por tres polos universitarios ubicados en la ciudad de Porto.

www.up.pt/

Ranking:

 

De acuerdo con el U-Multirank, ranking universitario mundial de la Comisión Europea lanzado en mayo de  2014, en un panorama de 850 instituciones de enseñanza superior de 70 países, las universidades portuguesas que obtuvieron una mejor calificación fueron la Universidade Nova de Lisboa, la Universidade de Coimbra y la Universidade do Porto.

En este ranking  el desempeño de las instituciones se evalúa en cinco niveles distintos: enseñanza y aprendizaje, orientación internacional, transferencia de conocimiento, participación a nivel regional e investigación. Las clasificaciones van desde “muy bien” (A) a “débil” (E)

http://universidades-ibero-americanas.universia.net/portugal/

http://www.umultirank.org/#!/home?trackType=home&section=

Contactos:

Para envío de propuestas culturales: ic.embportugal@gmail.com

Para lista de contactos del lectorado ic.embportugal@gmail.com

Para informaciones sobre cursos de PLE: ic.embaixadachile.ple@gmail.com

Lectora del Instituto Camões: Vera.Fonseca@camoes.mne.pt

 

Curiosidades: ¿Sabías que?

. . . el ilustre poeta Luiz Vaz de Camões (1524-1580) nació en Coímbra o Lisboa (su origen exacto es incierto) y se volvió célebre como el autor del poema épico Las Lusíadas (1572), irgueindose como uno de las mayores figuras de la literatura en lengua portuguesa y uno de los grandes poetas occidentales. Vivió una parte de su vida en oriente, donde experimentó un acontecimiento célebre: el navío en el que viajaba de Macao naufragó cerca de la costa de Camboya, junto al delta del río Mekong. Es aquí que tiene lugar el célebre episodio del rescate de Las Lusíadas, al que se hace referencia en el Cántico X, estrofa 128.

Las Lusíadas funde elementos épicos y líricos y sintetiza las principales marcas del Renacimiento portugués: el humanismo  y las expediciones ultramarinas. Tomando los modelos de la epopeya clásica como La Eneida de Virgilio y la Odisea  de Homero, Camões narra hechos heroicos de Portugal, específicamente, el descubrimiento de la ruta marítima hacia las Indias por Vasco da Gama, combinándolos con episodios líricos y la voz del propio poeta. Viaje, historia y mitología están, pues, entrelazados en este monumento literario.

. . . el aventurero escritor Fernão Mendes Pinto (1510-1583) recorrió oriente, prohibido para los occidentales hasta ese momento. De regreso, continuó sus aventuras, en un relato que muchos consideraron fantasía. Hoy, es consensuado el valor histórico y literario del testimonio de esta Peregrinación. En el libro, el autor narra su vida, de aventuras y desventuras, y sus viajes por oriente a lo largo de 21 años,  en relatos con descripciones muy pormenorizadas de los pueblos, de las lenguas y de las tierras por donde pasó y donde revela admiración y fascinación por la generosidad de estas civilizaciones.

En el occidente de la época nadie creía que oriente fuese tan rico y tan diferente respecto a las tradiciones culturales. El autor de muchas exageraciones, por lo que se hizo popular el dicho « ¿Fernão, Mentes? Minto! (« ¿Fernão, Mentes? ¡Miento!). No obstante, en la actualidad, es indiscutible el valor de su testimonio, escrito con elementos verídicos y de ficción. 

 

Enlaces útiles:

-Temas de lengua y cultura portuguesa:

http://cvc.instituto-camoes.pt/

http://ensina.rtp.pt/

http://alfarrabio.di.uminho.pt/vercial/

-Prensa online:

www.publico.pt

www.expresso.sapo.pt

www.dn.pt

www.tsf.pt (radio)

www.rtp.pt (televisión)

- Diccionarios y herramientas online:

www.priberam.pt/DLPO/